2-0으로 앞서다 2-3 역전패…여자축구, 중국에 막혀 아시안컵 준우승
从2比0领先到3比2翻盘,韩国女足败给中国,获得亚洲杯亚军

첫 아시아축구연맹(AFC) 아시안컵 정상에 도전했던 한국 여자축구가 만리장성을 넘지 못하고 아쉬운 준우승을 차지했다.
韩国女足首次挑战亚足联(亚洲足球联合会)亚洲杯巅峰决赛,最终却无法抵挡住万里长城,遗憾止步于亚军。
아시안컵外来词 Asian Cup 亚洲杯
만리장성【萬里長城】万里长城
준우승【準優勝】亚军
콜린 벨 감독이 이끄는 한국 여자 축구대표팀이 6일 오후 8시(한국시간) 인도 뭄바이 DY 파틸 스타디움에서 열린 중국과의 아시안컵 결승전에서 2-3으로 졌다.
主帅科林贝尔带领的韩国女足代表队于6日下午8时(韩国时间)在印度孟买DY帕蒂尔体育场和中国展开亚洲杯(冠亚军)决赛,最终以2-3败给中国。
콜린 벨韩国队主帅科林·贝尔
뭄바이Mumbai 孟买
스타디움外来词stadium 运动场,体育场
1991년 제8회 아시안컵에 처음 출전했던 한국은 종전 최고성적이던 2003년 3위를 넘어 최초로 결승 무대를 밟는 이정표를 세웠는데 마지막 고비를 넘지 못하고 준우승에 만족해야 했다.
韩国自1991年第八届亚洲杯以来首次参赛,最好成绩为2003年获得季军,那是首次登上决赛舞台,但此次却无法突破最后难关,止步亚军。
이정표【里程標】里程碑
고비关头;节骨眼
경기 초반은 중국의 공세에 고전했다. 중국은 킥오프와 동시에 탕 지알리의 슈팅을 시작으로 강하게 한국을 몰아세웠다.
韩国队比赛前期一直对中国队加以进攻。中国队则在开球的同时,以唐佳丽一脚射门作为开始,对韩国队进行猛攻。
공세【攻勢】攻势
킥오프外来词kickoff (足球)开球
슈팅外来词shooting 射门
몰아세우다逼迫,驱赶
한국은 전반 중반을 넘어가면서 서서히 점유율을 높여 갔다. 그리고 전반 27분 맞이한 한 번의 기회를 놓치지 않았다. 오른쪽 측면에서 김혜리의 전진 패스를 받은 이금민이 크로스를 올렸고, 쇄도하던 최유리가 문전에서 오른발로 마무리를 지었다.
韩国队在上半场中期时,逐渐提高控球率。同时没有错过在上半场27分钟时的一次机会。李金珉(音译)接到右侧方金惠利(音译)的前方传球后,进行一个横传,此时突破的崔有利(音译)在球门前右脚成功射门进球。
전반【前半】上半场
서서히【徐徐-】慢慢,缓慢(TOPIK)
패스外来词pass 传球
크로스外来词cross 横传
쇄도하다【殺到--】杀来,涌向
한국은 전반 종료 직전 중국 수비의 핸드볼 파울로 추가골 기회를 잡았다. 비디오판독(VAR) 끝에 페널티킥을 얻어냈고 키커로 나선 지소연이 침착하게 골망을 흔들며 전반을 2-0으로 마쳤다.
韩国在上半场比赛结束前,抓住中国防守队员手球犯规作为追加罚点球机会。通过视频裁判后获得罚球机会,池笑然作为射门员沉着射门进球,上半场以2比0结束。
수비【守備】防守
핸드볼外来词handball 手球
파울外来词foul 犯规
추가골【追加goal】追加进球
패널티킥外来词 Penalty kick 罚球
키커外来词 Kicker 射门员
침착하다【沈着--】冷静,沉着
골망을 흔들다破门
전반을 2-0으로 앞서면서 우승에 한 걸음 더 다가갔으나 이 스코어를 지켜내지 못했다.
韩国队上半场以2比0领先的成绩虽离胜利更近一步,但最终却无法守住这一分数。
한 걸음 더 다가가다更进一步
스코어外来词 score 分数
한국은 후반 시작과 동시에 중국의 공세에 시달렸다. 중국은 후반 15분까지 3명을 교체하면서 한국 수비진을 두드렸다. 한국은 수비에 많은 숫자를 가져가면서 침착한 역습을 펼쳤다.
韩国队在下半场开始时,便被中国猛烈进攻。中国队到下半场15分钟为止共换了三名球员,对韩国队的防守带来难度。韩国连续成功防守,沉着进行反攻。
후반【後半】后半段,下半场(TOPIK)
공세【攻勢】攻势
시달리다受折磨;被纠缠(TOPIK)
수비진【守備陣】防守阵营
두드리다敲打
역습【逆襲】反攻,反击
잘 버티던 한국은 수비에서의 미스로 1골을 허용했다. 후반 23분 페널티박스 안에서 이영주의 핸드볼 반칙으로 페널티킥을 내줬고, 키커로 나선 탕 지알리가 골 네트를 갈랐다.
一直坚守的韩国队因防守失误错失一分。在下半场23分钟时因李英洙(音译)发球区(禁区)内手球犯规,中国队获得罚点球机会,唐佳丽作为射门员射门进球。
미스外来词 miss 失误
패널티박스外来词penalty box 罚球区,受罚席
반칙【反則】犯规
골 네트를 가르다穿过球网,入网
중국의 만회골 이후 흐름이 완전히 넘어갔다.
中国队扳回一球后局势开始发生改变。
만회골扳回一球
계속 고전하던 한국은 후반 27분 동점골까지 내줬다. 오른쪽 측면에서 올라온 탕 지알리의 크로스를 달려들던 장 리안이 헤딩으로 밀어 넣어 2-2가 됐다.
苦战中的韩国队在下半场27分钟时被追平比分。唐佳丽从右路突破传球,张琳艳接住这一横传,头球射门,比分变为2比2.
고전하다【苦戰--】苦战,苦苦挣扎
동점골【同點goal】平分球 ,追平比分的进球
헤딩外来词heading 头球
중국은 잇따라 중거리 슈팅을 날리며 한국의 골문을 노렸다.
中国队持续进行中距离射门,紧紧盯着韩国队的球门。
중거리 슈팅远射
골문을 노리다盯住球门
잔뜩 움츠렸던 한국은 후반 추가시간 문전에서 때린 손화연의 결정적인 슛이 골키퍼의 슈퍼 세이브에 막히며 땅을 쳤다.
相当紧张的韩国队在下半场伤停补时阶段(加时赛)中,孙华妍(音译)在球门前射出决胜球,但十分可惜被守门员奋力守住。
잔뜩非常;严重地
움츠리다畏缩;退缩;萎靡
슛外来词shoot 射门
골키퍼外来词 goalkeeper 守门员
슈퍼 세이브外来词super save 全力挽救,力挽狂澜
땅을 치다痛心疾首,捶胸顿足
수비 뒤공간을 파고든 샤오위를 놓쳤고, 왼쪽 골대 구석을 향한 슈팅이 그대로 골대로 향했다.
中国队球员肖裕仪突破韩国队防守后方空间,朝左方球门柱角落射门进球。
결승골决胜球,绝杀球
파고들다钻进
골대球门柱
결국 한국은 2골 차의 리드를 지키지 못하고, 아쉬운 준우승을 기록했다.
最终韩国队无法守住领先的2分,遗憾止步于亚军。
리드外来词lead 领先
本文翻译选自堂吉诃德韩语外刊阅读,看韩语外刊,了解最新韩国新闻资讯,学习各种韩语新闻词汇,掌握各种地道韩语表达。