1066
24考研| 西语翻译硕士系统班
2699.00
./Public/Uploads/2022-11-18/6377021a1383b.jpg
/Index/buy_cookie.html
1. 第一讲 导学 | 考研翻译与翻译基础理论
2. 第二讲 政治专题 | 翻译技巧与热点总结①
3. 第三讲 数字专题 | 不同形式数字的翻译表达
4. 第四讲 翻译技巧 | 常见的文化空缺与应对策略①
5. 第四讲 翻译技巧 | 常见的文化空缺与应对策略②
6. 第五讲 翻译技巧 | 文本重复词句的处理方法①
7. 第五讲 翻译技巧 | 文本重复词句的处理方法②
8. 第六讲 疫情专题 | 翻译技巧与热点总结
9. 第七讲 翻译技巧 | 虚拟式在汉译西中的运用
10. 第八讲 政治专题 | 翻译技巧与热点总结②
试学本节11. 第九讲 翻译技巧 | 汉译西中的加词与减词
12. 第十讲 文化专题 | 中国传统文化词条的翻译①
13. 第十讲 文化专题 | 中国传统文化词条的翻译②
14. 第十一讲 政治专题 | 翻译技巧与热点总结③
15. 第十一讲 政治专题 | 翻译技巧与热点总结④【完结】
1. 第一讲 导学 | 考研翻译与备考指导
试学本节2. 第二讲 翻译技巧 | 词义的恰当选择与同义替换
3. 第三讲 翻译技巧 | 词性转换与正反义转换
4. 第四讲 翻译技巧 | 西译汉中的时体态式
5. 第五讲 翻译技巧 | 西译汉中的单复数翻译
6. 第六讲 翻译技巧 | 虚拟式的处理方法
7. 第七讲 翻译技巧 | 过去分词、副动词与介词的处理方法
8. 第八讲 翻译技巧 | 被动句的处理方法①
9. 第八讲 翻译技巧 | 被动句的处理方法②
10. 第九讲 翻译技巧 | 定语从句的处理方法①
11. 第九讲 翻译技巧 | 定语从句的处理方法②
12. 第九讲 翻译技巧 | 定语从句的处理方法②
13. 第十讲 翻译技巧 | 西译汉中的增字与减字①
14. 第十讲 翻译技巧 | 西译汉中的增字与减字②
15. 第十一讲 翻译技巧 | 西语长难句的处理方法【完结】
1. 第一讲 导学 | 翻译硕士西班牙语科目介绍与备考指南
试学本节2. 第二讲 动词篇 | 连带动词和变化动词
3. 第三讲 动词篇 | 副动词
4. 第四讲 语法篇 | 时态体貌
5. 第五讲 语法篇 | 时态梳理
6. 第六讲 语法篇 | 虚拟式
7. 第七讲 语法篇 | 从句
8. 第八讲 词汇篇 | 词汇积累
9. 第九讲 阅读篇 | 阅读题型讲解
【导学课】汉语写作 (免费试听)
试学本节【导学课】百科知识 (免费试听)
试学本节第1节 应用文概述
第2节 行政公文1
第3节 行政公文2
第4节 行政公文3
第5节 事务性应用文(1)
第6节 事务性应用文(2)
第7节 事务性应用文(3)
第8节 宣传应用文及礼仪应用文
第9节 礼仪应用文及经济应用文
第10节 大作文与真题讲解
10. 第十讲 阅读篇 | 阅读判断题
11. 第十一讲 阅读篇 | 阅读选择题
12. 第十二讲 阅读篇 | 阅读主观题
13. 第十三讲 作文篇 | 不分题材
14. 第十四讲 作文篇 | 书信+议论文
15. 第十五讲 作文篇 | 素材+概要+数据类
Camila
2022-12-28老师讲得很好,对考研有帮助,24考研冲呀!
来自地球的你
2022-12-2623考研已经过去,而24又开始了,一直想冲一下24研究生。但是担心我的基础,迟迟没有开始,现在趁暑假时间,我打算开始好好复习了,笨鸟先飞嘛
畅快爆米花
2022-12-19考研就是要打长久战的,现在对比了好几家机构,还是觉得堂吉诃德比较负责课程也比较实惠。
悟空
2022-12-02翻译能力大大提升!
꿈꾸는 소년
2022-11-26真的太值了,报了一个课程比其他机构的便宜很多,而且课程包括了3课,我只需要学习这一个课程再学一下政治就OK了。助教老师也很负责,帮我分析
不能偷懒不学习
2022-11-23这个课程真的要推荐给学弟学妹,今天考试就考到了课程里面讲到的一些技巧和内容,希望自己能有个好成绩
丁丁有点可爱
2022-11-17学习了一个多月了,课程做得很不错,希望自己能坚持,明年成功上岸!
爱吃闪电泡芙
2022-11-10我觉得翻译部分讲的很好!学到得多翻译技巧,还有翻译练习批改,收获蛮多的👏