法语专四专八常考!常见动词"mettre"的多重含义及用法超全汇总!​

单词King02
说到法语中的最常用、最常见的动词,être、faire、prendre、mettre绝对名列前茅。那相信对于每一个法语学习者来说,这些词汇也都是基础中的基础了,但我们要知道越是基础的词,它的用法就越多样越复杂,所以千万别小瞧了它们。
今天,小编就带领大家盘点其中的一个万能词汇——mettre的用法,相信看完本文的你会对“mettre”有一个更深刻的认识呢!话不多说,快来一起看看吧!

01.“mettre”的多重含义
在小编看来,了解一个词的多重含义对阅读文章,理解句意有很大帮助,而像mettre这样有多重含义的词往往翻译也会很灵活。
另外,小编要提醒的一点是一些考研学校也偏爱于出同义词替换的题目,比如在一句话中,让你用更高级的词汇替换faire、prendre、mettre等词。
大家如果想练习相关的题目,小编推荐看一下束景哲法语五、六册课本的课后练习题。
1.放置 =poser
Ex : On a mis un stylo sur la table.
2. 穿(衣服)=enfiler/ revêtir
Ex:Il faut mettre un manteau car il fait froid dehors.
3.花费(时间/金钱/精力)=prendre/dépenser/consacrer
Ex :
Lucie a mis 2 heures à/pour faire ses devoirs
Ce jeune fille a mis deux yuans à un chapeau.
4.设置,安装,摆放 =préparer/ installer
Ex : Les enfants! Vous pouvez mettre la table s'il vous plaît?
5. 写上 =écrire
Ex : Il a mis son nom au bas de la lettre.
6. 使变成;使处于某种状态 = placer quelqu'un/quelque chose dans une position
Ex : Il a réussi à passer l'examen. Cette nouvelle la mettait en joie.
7. 开动,使运行 =faire fonctionner
Ex : Mettez le chauffage, il commence à faire froid.
8.给予 =donner, attribuer
Ex : Eh Paul! Je te mets une petite bière.
9. 假定 =imaginer que
Ex : Mettons qu'il ne veuille pas venir finalement, qu'est-ce qu' on fait ?
10. se mettre à qch/faire qch 开始做 =commencer à/de faire qch
Ex : Après avoir fait la sieste, les travailleurs se mettent au travail.

02. 带有“mettre”的短语
在这里,提醒小伙伴们写作的时候别再总用一些简单动词了,用上短语会让你的作文更具文采,更实际的一点是还可以增加字数啊。另外,如果你想让你的句子更加简洁,句式更加灵活,可以用“la mise +其它成分”的形式,使其充当主语、宾语等。
强调;重视
mettre en relief/ en tête/ en avant
mettre l'accent sur
mettre au cœur
mettre à l'honneur
mettre au premier plan
实行,实施(政策,措施等)
mettre en œuvre/en application/ en pratique/ en action
mettre à effet
阐明,揭露
mettre en évidence/en lumière
指控;质疑
mettre en cause/ en doute /en jeu/ en question/ en examen
开始使用,开始进行
mettre au service/ mettre en train
开发,利用;发挥,突出 mettre en valeur
调整,调节 mettre au point
推翻 mettre à terre
讨论 mettre sur la table
结束 mettre fin à
发掘;公诸于世 mettre au jour
更新 mettre à jour
建立,创建 mettre sur pied
警告 mettre en garde
(对某事)出力,积极合作 y mettre du sien

03. 带有“mettre”的习语
在这里,提醒小伙伴要注意一下带有“mettre”的习语表达。
18年专八考试曾考察过“mettre les pieds dans le plat”这一短语,直译是“把脚放在盘子里”,事实上是指“谈论不道德和不合适的东西”。
1. se mettre le doigt dans l'œil
如果你把手指放在眼睛里,是不是会十分痛苦呢,所以如果你这样做就是指“异想天开;大错特错”。
2. mettre quelqu'un au pied du mur
把某人逼到墙角了,实际上指“把某人难住,逼得某人走投无路”
3. se mettre à table
在19世纪后半叶那个时代,警察为了让罪犯崩溃以便其招供罪行,惯例上不给罪犯提供食物。这样一来,罪犯最终支撑不住,不得不招供罪行,之后,他就重新获得了吃饭的权利,因此,如果一个人“se mettre à table”(重回饭桌),也就是“全盘招供”。
4.se mettre sur son trente et un
由于在法语中“31”和“Trentain”发音相似,而“'Trentain”是一种由上等丝线制成的华丽呢绒布料,所以法国人就把这个习语形容为穿着漂亮、打扮完美的意思。
5.mettre la puce à l'oreille de quelqu'un
该习语起源于13世纪,因为当时卫生条件差,不同阶层的人身上都会不可避免地出现跳蚤。可想而知,如果身上有跳蚤,肯定瘙痒难忍,当众挠痒则会引起别人的注意。所以,这个固定表达 指“引起别人注意、让人产生怀疑” 。
6.mettre sa main au feu
在中世纪,敢用火烙之法来证明自己清白的被告人往往都具有非凡的勇气和使他人相信自己的决心。后来人们就用“把手放进火里”这一方式来表示“全力坚持某一想法或观点,坚决肯定某事的真实性”之意,即“起誓,保证”之意。
7. mettre un bœuf sur sa langue
直译是“把牛放在舌头上”,短语实际上表达的意思是“保持沉默、守口如瓶“。据记载,在上古时期,希腊人使用一种标有牛的货币来贿赂他人为自己保守秘密。
8.mettre les bouchées doubles
该习语原本的意思是指manger plus vite,在纪德的小说《伊萨贝尔》(Isabelle)里有个句子用的就是这个成语的本义 :Elle me donna entendre qu' elle attendait que j' eusse fini pour desservir...je me dépêchais, mettant les bouchées doubles.(她暗示给我 ,她在等我吃完好收拾餐桌 ……于是我两口并作一口赶快吃。)现在主要用来指“加快速度,赶快完成一件工作”

04. mettre的前缀派生词
前缀派生词指通过在基础词前面加前缀构成的派生词。跟后缀不同,前缀不改变原词的语法类别,原来是动词,派生词仍然是动词;原来是名词 ,派生词仍然是名词。因此,我们可以说,前缀只引起词义的改变,只有语义功能,没有语法功能。
1.permettre v.t 允许,准许
Dans cette rue, le stationnement est autorisé, permis, seulement pour les riverains, pour les habitants de la rue.
只有沿街和附近的居民才能在这条街上停车。
2. promettre v.t 允诺,答应
Le député a dit avec force, a promis de faire baisser le chômage.
议员坚定地说并允诺会降低失业率。
3.remettre v.t 放回,送回
Ne touche pas à cette statuette, elle est fragile, remets-la vite à sa place.
不要碰这个易碎的小雕像,请快把它放回原处!
4. soumettre v.t 使服从;提交
La plupart des salariés sont obligés de payer l'impôt, ils sont soumis à l'impôt.
大部分的工薪阶层都得交税,他们遭受着税收的折磨。
5. admettre v.t接纳;承认;录取
Je reconnais, j'admets qu'il est difficile de résoudre le problème de la pollution.
我承认污染问题很难解决。
6. transmettre v.t传达;传给后代;传输
Cette propriété s'est transmise dans la famille de génération en génération.
这座房子一代一代地流传下去。
7.commettre v.t犯(罪行,错误);委托,任命
On ignore encore ce qui l'a poussé à commettre ces crimes.
我们至今仍然不知道他作案的原因。
8. émettre v.t 发行;发表,表示;发射,传播
Ce poste émet de la musique légère de 17 à 19 heures.
这家电台从17点到19点播送轻音乐。
好了,今天有关“mettre”的学习就到这了,希望能给你们在法语学习上一点帮助。
Ref:《法语词汇学概论》/《法语习语“源”来如此》