法国人更爱过元宵节?元宵节=中国情人节?快来积累节日表达!(中法双语)

留法妹子00

元宵佳节明月圆,人间欢乐庆团圆,花灯照亮好前程,日子好比汤圆甜,健康快乐年过年,万事乐观随心愿;祝大家元宵节快乐呀!元宵节的习俗有哪些呢?有“南北之争”吗?元宵从何而来呢?今天就来给大家揭秘!


01

Introduction

元宵节,又称上元节、小正月、元夕或灯节,时间为每年农历正月十五。

正月是农历的元月,古人称“夜”为“宵”,正月十五是一年中第一个月圆之夜,所以称正月十五为“元宵节”。根据道教“三元”的说法,正月十五又称为“上元节”

La fête des lanternes 元宵节 (Yuánxiāo jié), aussi connue comme le « festival Yuanxiao », est une fête traditionnelle chinoise(中国传统节日) célébrée au 15ème jour du 1er mois lunaire, lors dela première pleine lune(第一个满月)de l'année.

La fête des lanternes met fin aux(结束......) célébrations du nouvel an chinois(农历新年)commencées le 1er jour du 1er mois lunaire et tombe généralement en février ou mars du calendrier grégorien(公历).

Ce jour de grande importance est célébré depuisla dynastie des Han de l'Ouest(西汉)(206 av. J.-C. – 25).

元宵节从西汉(公元前206年-25年)就开始庆祝了。

A Hong Kong, la fête est commercialisée comme une fête pour les amoureux.

如今,元宵节在香港常被当做是情侣间的聚会,就像汤圆那样,爱情也要甜甜蜜蜜。


02

Origine et Histoire

Une histoire sur l'origine de la fête est liée à un ancien guerrier nommé Lan Moon qui mena une rébellion contre un roi tyrannique(领导了一场反抗暴虐国王的叛乱) dans la Chine ancienne. Celui-ci fut tué dans l'assaut de(在......的攻击中) la ville et lesrebelles(叛军,起义者)succès commémoré le festival en son nom.

关于元宵节的起源有许多传说和假设,其中一个关于这个节日起源的故事与一位名叫兰文的古代武士有关,他在中国古代领导了一场反抗专制皇帝的叛乱。后者在对城市的进攻中被打死,叛军以他的名字庆祝节日。

L'empereur Wudi de la dynastie des Han portait une attention particulière à(特别关注) cet événement. En 104 avant notre ère, il proclama que la fête des lanternes serait une des célébrations les plus importantes du pays et qu'elles devraient durer toute la nuit.

汉代武帝对这一事件十分关注。公元前104年,他宣布元宵节将是这个国家最重要的庆祝活动之一,并将持续一整夜。

关于元宵节还有一个传说:很久以前,许多凶猛的禽兽极大地危害了当地人民的生命和安全。为了保护自己,人们杀死了许多这样的野生动物。一天,一只天上的圣鸟不小心迷路了,掉进了凡人的世界。然而,一个不知道他出身的猎人杀了他。

天帝非常生气,命令他的士兵在正月15日放火烧毁一切。天帝的女儿不希望这种事发生,她悄悄地进入了凡人的世界,并将毁灭的计划通知了人们。一位老人就想出一个主意,他要求每个家庭在天帝的惩罚日期之前点燃三天的灯笼或烟火。让天帝认为人们已经受到了足够的惩罚,人们从而免于真正的灭顶之灾。从那时起,我们每年都在同一天点燃灯笼和烟火来庆祝这一胜利。


03

Plat typique

Le met de référence le jour de la fête des lanternes estla soupe de boulettes de riz gluant farcies d'une pâte sucrée(用甜糯米团揉成丸子煮成的汤)(au sésame芝麻, aux cacahuètes花生, aux noix核桃, aux fleurs, à la pâte de haricot rouge红豆沙, aux fruits, etc.), nommée Yuanxiao 元宵 ou encore Tangyuan 汤圆. La forme des boulettes de riz gluant symbolise la réunion familiale et la plénitude(阖家团圆).


04

Célébration

元宵节是中国的传统节日之一。元宵节主要有赏花灯、吃汤圆、猜灯谜、放烟花等一系列传统民俗活动。此外,不少地方元宵节还增加了游龙灯、舞狮子、踩高跷、划旱船、扭秧歌、打太平鼓等传统民俗表演。2008年6月,元宵节选入第二批国家级非物质文化遗产。


Fête nocturne

夜市

La fête des lanternes est une fête essentiellement nocturne même si dans la journée on peut assister à diverses activités(参加各种活动) artistiques comme les fameuses danses de lions(舞狮) ou de dragons ou encore la marche sur échasses(踩高跷).


Anciennement

古代

Traditionnellement, les enfants sortent la nuit aux temples, y portant des lanternes de papier(纸灯笼) etrésolvent des énigmes écrites sur les lanternes(解开写在灯笼上的字谜). Après avoir déchiffré(破译) l'énigme d'une lanterne, ils vont trouver son propriétaire(主人) pour obtenir une récompense(获得奖励). Cette activité intellectuelle quiserait originaire de(来自) la ville de Hangzhou, est pratiquée depuisla dynastie Song(960 – 1279).

不过在古代,灯笼大多非常的简单,只有皇帝和贵族才有大的有华丽装饰的灯笼。传统的灯笼是红色的,象征着好运和幸福。

Dans les temps anciens(在古代), les lanternes étaient assez simples, et seuls l'empereur et les nobles en possédaient de grande et décorées. Les lanternes traditionnelles sont rouges pour symboliser la bonne fortune et le bonheur(象征着好运和幸福).

不过在古代,灯笼大多非常的简单,只有皇帝和贵族才有大的有华丽装饰的灯笼。传统的灯笼是红色的,象征着好运和幸福。


De nos jours

现代

Aujourd'hui, ce jour consiste essentiellement à visiter de nuit des parcs de nuit ornés de (有...装饰)lanternes lumineuses géantes et élaborées(巨大而精致的发光灯笼). Les lanternes modernes prennent souvent la forme de(采用.......形状) dragons et autres animaux, de personnages de la littérature classique mais aussi de personnages de célèbres Manhua et dessins animés. Dans de nombreuses villes, on peut également contempler des feux d'artifice(看烟火).

当然欣赏和拍摄一年中的第一个满月也是庆祝元宵节的一个不可或缺的活动。

Lâcher des lanternes volantes en guise de prières(放孔明灯祈福) est également une pratique adoptée de nos jours même si elle est souvent interdite.

放孔明灯祈福也是现在元宵节许多地区常有的活动。但部分地区出于安全隐患而禁止这一行为。

随着近几年我国文化的输出,极具中国代表性的传统节日也逐渐受到法国民众的热爱!


· 法国当地的元宵节活动 ·


· 法国家庭做灯笼 ·


今年中法外也有不少地方举办元宵节活动

· 法国组织举办元宵节晚会 ·



· 台湾高雄元宵节庆典 ·


· 贵州遵义火树银花 ·


各位同学们打算如何欢度元宵节呢?有什么特殊地方的传统吗?


今天关于元宵节的分享就到这里啦~ 元宵节到了,意味着年也就过完了,也意味着真正的春天到来。祝大家元宵节快乐!新的一年节节高!